• Home
    • Nonfiction
    • Fiction
    • Poetry
    • Multi-Media
    • Art and Photography
    • Interviews
  • Print Archive
    • Music Column
    • Pop Culture Issue
    • Anthology
    • Who We Are
    • Submit
    • Contact
Menu

The Normal School

  • Home
  • GENRES
    • Nonfiction
    • Fiction
    • Poetry
    • Multi-Media
    • Art and Photography
    • Interviews
  • Print Archive
  • Special Features
    • Music Column
    • Pop Culture Issue
    • Anthology
  • About
    • Who We Are
    • Submit
    • Contact
 
 
23956209999_158b4579cf_c.jpg

Testimonial by Sean J. White

May 6, 2020

I hereby swear peinarse to brush oneself (implied but not
explicit one’s hair)     the information this statement contains
is true and accurate as in me peino I brush (my hair) or se
peina su pelo largo y oscuro
to the height of my ability she
brushes her long dark hair     I admit my limits and my own smoke
wispy hair needs no comb no brush     unlike the confusing se
peinan el pelo
    either they brush their hair of the reflexive
they brush each other’s hair how do I know the difference
if I do not watch     the inherent flaws of eye-witness testimony
encumber me inasmuch as they make porters of us all     how do
I fix what I am     como quiero decirlo     listing perhaps arreglar
1 COMPONER: to repair     to fix as in I brushed aside concerns
and compuse la nariz después de me chingaron los tres [past
completed]    my hair at the time a mid-point between the lengths
I would go to avoid a barber and fading today but in res judicata
they fucked me up and I fixed my broken nose     what do I mean
to say     breve corto y bajo three adjective Spanish lesson as
in el bajo con pelo corto me chingó lo mas pero me duele solo
momento breve
for life is brief enough and fixed     spring-summer
night still in school after work I parked [past]     in front
of my friend’s house (nos encontramos otra vez en la
carcel
)     I fixed my hair     quiero decir I brushed it from my
eyes     peinar     I swear all of this is true and real and I have
bled from my nose accurately     eight inches of gauze bracing
surgically repaired sinuses     hobbled to three senses I’m lucky
to have any     the organic construction of events coiffed to
perfection my friend and I     we met again in prison     translated
idioms rendered meaningless     jodido     que chinga     I comb memory
for a reason [present]     me peino     his brother and two others
one I cannot recall     another reference to hair the situation
grew hirsute     their knuckles brushed flesh from the Latin
hirsutus [informal     risky dangerous perilous hazardous tricky
and     just as informal     dicey]     a preponderance of the evidence
shaves close to the truth     a reasonable person more likely
than not would determine my guilt     ignorance of an offense
mitigates nothing     my mom drove me to the emergency room     and
the doctor quoted Hemingway     jodido      where he cut his curses
in English he boldly wrote the Spanish


Sean J. White arrived to prison in 1997 at the age of nineteen. His short fiction and poetry have appeared in a number of journals, most recently Muse Literary Journal, Florida Review, Michigan Quarterly Review, and Rosebud Magazine. He has received awards from PEN America’s Writing Awards for Prisoners several times in various genres. A graphic novel, Tales of Relatable Cynicism, was recently published.

Photo by Kevin Doncaster on Foter.com / CC BY

In Poetry Tags poetry, testimonial, sean j. white
← Late Summer Metaphysics by Christopher Buckley114, 000 Units Sold: At Every Stoplight, I’m Watching for One by Mandy L. Rose →

Powered by Squarespace