MQ: It made me think of when I was a kid and my family was really into horror films. We’d watch something like The Texas Chainsaw Massacre, and then we’d watch something funny so we could get to sleep that night. That marriage of the macabre and comedy seems to be ingrained in the Mexican-American family. That was something I noticed about the arrangement of the book. I always got a respite from the horror, which I found compelling and it kept me reading.
MG: We usually think that tragedy and comedy are opposite sides of the mask, but to me, the relationship between horror and comedy is much tighter. To me they’re almost the same thing, like fraternal twins. If you push horror a little further, it becomes comedy.
MQ: It does seem that all comedy stems from laughing at the miseries of other people.
MG: All comedy is a violation; it’s a breaking of a rule. The more breaking of a rule, the funnier something is. That’s also what horror is, the breaking of a rule. I think the horror in my work is influenced by southern gothic literature, where the horror and grotesqueness is disturbing to some readers, but there are also readers who find the humor in it, because it’s so hyperbolic. I have started to think of Painting Their Portraits in Winter as an apo-gothic book, as a Chicana gothic book.
MQ: I definitely see echoes of Eudora Welty and Flannery O’Connor in the book. What I appreciate about your book is that it’s relevant to my experience as a woman of color, so thank you for that. I’d also like to ask about the form of the book. You’ve written poetry, short stories, flash fiction, and a novella. I think that you could make the argument that Painting Their Portraits in Winter could be called a novel-in-stories. How do you decide what form you want your fiction to be called?
MG: I’ve heard from a couple of people who explained that because of the reemergence of the characters, the collection reads like a novel in a very odd way. It wasn’t necessarily my intention to do that, but I liked that that occurred accidently, and I think it adds a complexity that I didn’t realize to the work as a whole. My publisher identifies my work as belonging to a sort of literary form. I find it really hard to discuss what form a lot of my writing takes. As you’ve said before, my characters are very liminal and I see my form as very liminal too. A lot of my stories exist between forms. Something that may seem to be flash fiction could also be interpreted as a prose poem.
I’m challenged by that question. I think that a lot of my writing is hybrid writing, and I haven’t developed the language to classify what it is that I do. I like that about writing. It makes me feel free. I don’t have to conform to any sort of length, or style. I let the story tell me what it is. A lot of that is instinctual. I’m a very emotional and instinctual writer. I know there are other writers who are more cerebral, who will plot and structure. I can’t do that. I find my writing becomes very stiff if I try to give it a skeleton. The way that I visualize myself writing is like when you watch a wasp or a bee building a home with that weird cellulose. It looks like they’re vomiting and they soon they have a hive. That’s how I visualize myself writing. It’s like I’ve been vomiting material and before I know it, I’ve created the structure. I’m thinking, it’s inhabited now, and I didn’t think it was going to look like this, holy shit.
MQ: Connected to the idea of form, I’d like to explore the idea of audience. Your story, “Chihuawhite,” is about a Mexican Goth girl, a Moth. I really connected to that story. I’ve been reading Anne Rice since the sixth grade, and my closet has been a black hole for as long as I can remember, so I totally got that girl. What effect does your audience have on how you craft characters? Are you writing with a particular girl in mind?
MG: Sometimes I do, and sometimes I don’t. I usually feel like I’m just writing for myself. I’ll get really taken by an idea, and I’ll become obsessed, or fall in love with the idea. Something will really disturb me about the idea. When an idea gets that kind of emotional response from me, I can’t rest until I do something with it. There is also a particular kind of reader that I do write for. It’s a version of myself that I know exists, because I’ve seen them multiplying. It’s a girl or a woman, who’s Latina, nerdy and bookish, and has a tradition of macabre, not only from her culture, but from just growing up as a girl. Sarah Silverman once said, being a woman is like living in the world’s slowest horror film. You experience horror over and over and over again. That’s the girl I’m writing for. The one who has invested interest in those things. I imagine myself and the girls I knew who would hole up in their room, and burn candles, and paint their fingernails black, and listen to creepy music, and want to read a book about somebody like themselves having adventures, and not finding anyone like that in literature because there are so few characters that are nerds of color, especially female nerds of color. I feel like the big book about a nerd of color was The Brief and Wondrous Life of Oscar Wao by Junot Díaz. I thought, holy shit, this is a book entirely fixated on the nerd of color.
MQ: That book definitely lingered with me too. We don’t usually get a lot of intelligent characters of color in white narratives. Ultimately, it takes a person of color to write about that nerd of color experience.
MG: Another writer that does this is Felicia Luna Lemus. She writes about nerds of color. Another person is Christy C. Road. She does graphic novels. The thing about Junot Díaz’s work is that although it’s beautiful and amazing to read, you’re constantly getting slapped with his dick while you’re reading.
MQ: [Laughs] Yes, it’s very male centric.
MG: If you’re willing to push the dick out of your face, and then prepare for that fact that it’s gonna come slap you again, then you can be at peace with his work. But’s that’s going to happen. There’s this super macho element that you have to be willing to stomach.
MQ: I’d like to return to the idea of ghosts as female figures, like the looming figure of La Llorona. Ghosts are very pervasive in the collection. What do you think makes for a good ghost story?
MG: One of my favorite things in the world is to hear good ghost stories. I urge people to tell me ghost stories. If there’s a context for telling stories, like a blackout or a lockdown, I’m always the person that says, “Let’s tell ghost stories.” If we’re all experiencing hyper-awareness, then the story becomes that much better. I love all kinds of stories. I especially like ghost stories that involve female ghosts and ghosts that carry some kind of message, because then the stakes are heightened. Ghosts with a message are a key ingredient for a ghost story, and also a ghost that brings with it an element of danger and death, a ghost that’s an omen for impending tragedy. Then we’re wondering when that tragedy is going to affect the characters in the story. The first ghost I was introduced to was La Llorona, so she occupies the highest stake in my mental pantheon on ghosts.
MQ: She was definitely my first, too. So, I love how your stories are imprinted with women who are icons of Chicana feminism like La Llorona and Frida Kahlo. I’ve personally come to view Kahlo as a modern day La Llorona because her art speaks to the immense pain of being a woman and living in the in-between. Traditionally, La Llorona has been perceived as the bogeyman of Mexican culture. How do you think your stories complicate this idea?
MG: In the story “Chaperones,” women’s destructive nature is celebrated as much as women’s creative nature. I feel that the destructive nature of women in downplayed and not honored, and I wanted to honor a woman’s capacity for violence in that story. When people tell their children the story of La Llorona, it’s very much a warning: “behave, or you’ll encounter this woman.” I wanted to represent the encounter as something potentially exciting for people. The character who’s narrating “Chaperones” is describing her excitement, wondering if La Llorona could be the psychopomp that takes her into another world, and maybe that passage could be pre-death, but maybe that passage could be something macabre, but exciting at the same time. And almost eroticizing it, in an almost lesbian context, mixing sex and death together, and the idea of this girl trying to sleep and fantasizing about La Llorona. So adding an erotic element to her complicates the narrative.
MQ: We talked about how you the title of the book is a code for Chicana-identified women. I find that my own Chicana identity grows and changes, as I grow and change as a woman and a writer. How would you define your Chicanisma at this very moment?
MG: At this very moment, I feel connected to my childhood encounters with the word Chicana. My father introduced me to the word. He told me I was a Chicana, and explained to me what the word meant, and then I adopted that word as my own. I introduced myself that way, or reflect on myself using that word. It’s always been a word that I’ve carried throughout my life, and I feel like it’s a gift from my father, and it’s a very specific word for a very specific identity. I’m the child of Mexican parents, but I was born in the United States. Having that ancestry gave me a very particular perspective, and puts me in a really liminal space where there are times when I feel fully embodied as an American, and there are times when I feel fully embodied as a Mexican, and there are times when I feel disembodied, and I feel neither of those things. For me, being a Chicana is having to navigate the paradox of being fully embodied and disembodied at the same time, as an American and as a Mexican, and then having the outsider experience of being a woman added to that mix.
MQ: Your stories are both joyful and macabre. We could use those two words to describe the very act of writing and being a writer. What keeps you writing?
MG: What makes me write, and what makes me create in general, is literally a compulsion that I’ve always had. There’s a tension that I carry with me, and the only way that I can serve that tension and anticipation and anxiety is by making something. Frequently it’s writing. My brain is obsessed with language and doing things with language, and chopping words apart, and sentences apart, and narratives apart, and putting them back together in ways that couldn’t fit. My brain is always trying to simulate a problem. It feels like an addiction. I do feel there’s something that verges on mental illness with creative people; let me modify that, with artists. I had this conversation with a friend the other day. A creative person can sit down and write a story and enjoy writing the story, and then they’re fine with never writing another story again. An artist will die if they never get to write another story. I feel like I fall into that category. It’s almost like a pathological drive. I have to do it. If I don’t do it, I’m dead. For a lot of artists that I’ve talked to, that’s how they experience life.
MQ: You’re compelled to do it, no matter how painful it is.
MG: The only analogy that I can think of, where you’re compelled to do something so unnatural is addiction. It’s like a mental illness with a really great byproduct.